terça-feira, 12 de agosto de 2014

WEBLIBRAS

     O Weblibras é um sistema de tradução de textos da internet para a Língua Brasileira de Sinais. A ideia surgiu a partir de um projeto de faculdade realizado por alunos do curso de ciências da computação da Universidade Federal de Pernambuco. Posteriormente o projeto ganhou notoriedade e atualmente é uma ferramenta de auxílio na informatização de surdos, uma vez que boa parcela dessas pessoas têm a LIBRAS como língua materna e não possuem domínio suficiente para compreender textos em português.



Projeto traduz textos em libras para surdos; "Estadão" planeja adotar o sistema no portal


A luta pelos direitos humanos tem como uma de suas pautas primordiais a questão da acessibilidade. Num tema que apresenta tantas demandas, a ProDeaf identificou uma oportunidade de desenvolver uma série de projetos para tornar a tecnologia uma ferramenta para todos. Entre as iniciativas, surgiu o WebLibras, sistema de tradução de sites para a Língua Brasileira de Sinais (Libras).  “Foi uma evolução da ProDeaf para democratizar o acesso à informação escrita, aos surdos brasileiros”, diz Renato Kimura, gerente de produtos da startup.

 
 
Avatar traduz textos e notícias em libras para deficientes visuais

Com quatro anos atuando no mercado, a empresa surgiu de uma maneira inusitada. Alunos do curso de ciência da computação da Universidade Federal de Pernambuco se reuniram para criar um projeto na faculdade. Entre os integrantes, estava um deficiente auditivo e a dificuldade para se comunicar motivou os jovens a buscarem soluções globais para o problema.

A comunicação se tornou alvo deste grupo, que já realizou diversos projetos para o segmento e recebe o apoio e parceria de grandes marcas, como Wayra Brasil, Telefônica, Microsoft, Sebrae e também do Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico  (CNPq).

Para Kimura, há uma necessidade de oferecer conteúdos escritos aos surdos, uma vez que boa parte das pessoas que tem a libra como a primeira língua, sente dificuldade para compreender o português. “Isso ocorre porque as estruturas das línguas são diferentes”, diz.




Veja a matéria na íntegra pelo link: http://www.portalimprensa.com.br/noticias/brasil/67363/projeto+traduz+textos+em+libras+para+surdos+estadao+planeja+adotar+o+sistema+no+portal

A TECNOLOGIA A FAVOR DA COMUNICAÇÃO ENTRE SURDOS E OUVINTES



     Olá pessoal! Segue um vídeo sobre uma matéria interessante a cerca das novas tecnologias de comunicação para a comunidade surda.
     Desde sua regulamentação como língua oficial da comunidade surda brasileira, a LIBRAS vem ganhando cada vez mais espaço. Em São Paulo, por exemplo, já existem centrais de atendimento em LIBRAS em alguns estabelecimentos públicos da cidade, a meta é expandir cada vez mais esses pontos de acesso, visando facilitar, com a ajuda das novas tecnologias da informação, a comunicação entre surdos e ouvintes.